當題目問 "Three different aspects of introducing a system" 時,直接寫出以下三個英文名詞:
Conversion style(轉換風格:決定切換的節奏)
Conversion locations(轉換地點:決定上線的範圍)
Conversion modules(轉換模組:決定系統功能是一次全上或分批上)
🔑 必背考點 2:兩種核心的轉換風格(Two core styles)
這兩種風格常被要求解釋,考場上直接使用下列官方句子可拿滿分:
Direct conversion(直接轉換)
必背定義:The new system instantly replaces the old one.(新系統瞬間取代舊系統)
費曼比喻:破釜沉舟——某個時刻舊系統關閉,所有人立刻改用新系統。
Parallel conversion(平行轉換)
必背定義:Both the old and new systems are used simultaneously for a period of time. The old system
is discontinued when the new system is proven fully capable.(新舊系統同時並行使用一段時間,當新系統被證明完全有能力運作時,舊系統才會終止)
費曼比喻:穿皮帶又穿吊帶——新舊系統同時運作,直到新系統穩定再停用舊系統。
轉換策略的細節與考試答題要點
Conversion style(轉換風格)常見類型與優缺點
Direct conversion:優點是快速、成本短期較低;缺點是風險高,一旦失敗會造成業務中斷。